Se non punite la GreaBenefit potreste essere la prossima vittima.
If you don't punish Great Benefit, you could be their next victim.
Senza Cordelia, ora fai parte della squadra, potresti essere la prossima.
You were the first alternate. You are on the team now that Cordelia's out.
Potrebbe essere la prossima persona che entra qui dentro.
He could be the next person to walk into the store.
E se Barnell ha ucciso suo fratello sua moglie può essere la prossima.
And if Paul Barnell already killed his brother, Yeah, maybe his wife is next,
Oh, volete sapere quale dovrebbe essere la prossima mossa secondo me.
Oh... oh, you want to know what I think his next move is.
Senti, quattro ragazze hanno giocato a "Bloody Mary" quella sera, due sono in catalessi, una e' convinta di essere la prossima, ma solo una ragazza e' morta, la prima, Rachel.
Look, 4 girls played bloody mary that night. 2 are catatonic, one is convinced that she's next, but only one girl died, the first one, rachel.
Chi di voi stronze incinta pensa di essere la prossima, si sbaglia.
Whichever one of you pregnant bitches thinks you're goin' next, you are wrong.
É stato dentro e fuori così tante volte che chiunque potrebbe essere la prossima vittima.
He was in and out of the system so many times anyone could be his next kill.
Quale potrebbe essere la prossima sfida?
What is the dare for this one?
Tutti pensano di essere la prossima Kelly Clarkson.
Everybody thinks they're the next Kelly Clarkson.
Potresti essere la prossima Madre Teresa o Rosie O'Donnell.
You could be the next mother Teresa or Rosie O'Donnell.
E' solo che, non penso che Smallville sia destinata ad essere la prossima Stonehenge.
It's just i don't think smallville Is destined to be the next stonehenge.
Credo che la Casa Bianca potrebbe essere la prossima fermata.
I think the White House could be the next stop.
Nessuna idea su quale possa essere la prossima?
Any idea which one might be next?
Se quest'uomo, chiunque sia, ha ucciso Omar e sua moglie... io potrei essere la prossima.
If this guy, whoever he is, if he killed Omar and his wife... I could be next. 'Cause we're long gone, baby
Se non torna subito dentro... diro' pubblicamente che ha ostacolato la nomina di Peter MacLeish, per essere la prossima a cui spetterebbe la presidenza.
If you don't join us inside immediately, I will tell the public that you blocked Peter MacLeish's appointment so you would be next in line for the presidency.
Esther potrebbe essere la prossima, credimi.
Esther could be next, trust me.
Quindi, se non vuoi essere la prossima, devi iniziare a fidarti di me, adesso.
So if you don't want to be next, you're gonna start trusting me right now.
E non volevo essere la prossima.
I did not want to be next.
Sei brava con gli effetti lucidi, potresti essere la prossima Annie Leibovitz.
You're good with glossy. You could be the next Annie Leibovitz.
No, voglio essere la prossima Vanna White.
No, I want to be the next Vanna White.
Forse uno di questi scenari potrebbe essere la prossima mossa di Carson.
Maybe one of those scenarios could be Carson's next move.
Perché avvisare Holst di essere la prossima vittima?
Why point to Holst if he's the next victim?
Ma essere la prossima signora Fowler... sarebbe stato ancora meglio.
But being the next Mrs. Fowler? That would've been even sweeter.
Dovrebbe essere la prossima a sinistra.
Should be in the next left.
Si può essere la prossima storia di successo.
You can be the following success tale.
James e' stato licenziato, e da quello che dice sembra che potrei essere la prossima.
James got fired, and from what he was saying, it looks like I could be next.
Beh, penso che potresti essere la prossima.
Well, I think you might be next.
Ho sempre avuto paura, sa, di essere la prossima.
I always worried that, you know, I would be next.
Inizio a credere che, se qualcuno ha ucciso Lee, io potrei essere la prossima.
I started thinking that if someone killed Lee, I could be next.
Potrei essere la prossima Grace Kelly.
I can be the next grace Kelly.
Guardati le spalle, potresti essere la prossima.
Just watch your step, you may be next.
Dicono che Boston potrebbe essere la prossima... se non lo fermano.
They said Boston's gonna be hit next... If they don't stop it.
Il mio lavoro e' darti il mio appoggio, percio'... la domanda piu' rilevante e'... quale pensi debba essere la prossima mossa?
It's my job to support it, so the more relevant question is, what do you think is the move?
Sai che potresti essere la prossima, vero?
You do realize you could be next.
E il solo suggerire che possa essere la prossima vittima... quella donna non e' mai stata una vittima in tutta la sua vita.
And to even suggest that she's the next victim... That woman's never been a victim in her entire life.
Thorn, se non ha ucciso lei il signor Strauss e non vuole aiutarci a trovare l'assassino, potrebbe facilmente essere la prossima vittima in questa serie di crimini.
Thorn, if you didn't murder Mr. Strauss and you won't help us find the killer, you may very well be the next victim in this crime spree.
Hai mai pensato che potevi essere la prossima?
Did it ever occur to you that you might be next?
Iniziai a chiedermi, se potessimo sensibilizzare alcune delle migliori menti della nostra generazione e pensare in un modo più forte, coraggioso e creativo di nuovo, come potrebbe essere la prossima espressione della vita religiosa?
I started to wonder, what if we could harness some of the great minds of our generation and think in a bold and robust and imaginative way again about what the next iteration of religious life would look like?
Potrebbe essere la prossima foresta pluviale, dal punto di vista dei prodotti farmaceutici.
It may be the next rainforest, in terms of pharmaceuticals.
1.3931457996368s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?